Предисловие самарского переписчика.

Транслитерация и перевод на русский язык, выполненный А.И. Макаровым.

Предисловие самарского переписчика к рукописи-сборнику 1628 г. ОЛДП Q. 17 (Отдел рукописей РНБ), содержащей "Повесть о Варлааме и Иоасафе" и "Житие св. Нифонта Констанцского". 

 Выработанные принципы транслитерации и перевода таковы. Буква «Ђ» («ять») заменена на букву «е», «ў» — на «у», «і» — на «и», «я» («юс малый») и «iа» — на «я», «w» («омега») — на «о», «ґ» («от») — на сочетание «о» и «т», «ѕ» — на «з». Буква «й» проставлена согласно нормам современного русского языка. Твёрдый знак на конце слов опущен, мягкий знак там, где по традиции он не указывался, проставлен. Слова под титлами и с выносными буквами раскрыты по правилам современной орфографии. Знаки диакритики опущены. Знаки пунктуации, в оригинальном тексте расставленные по древней традиции, в транслитерации приближены к нормам современного русского языка: «лишние» точки опущены, на месте логических завершений отрывков проставлен знак «точка с запятой» (;). В переводе знаки пунктуации расставлены в соответствии с нормами современного синтаксиса; текст разделён на абзацы. С прописной буквы обозначены имена собственные (антропонимы и топонимы), а также религиозные понятия (Бог, Дух, Отец, Творец, Господь и т. д.) с относящимися к ним местоимениями (Он, Свой и т. д.). В переводе в квадратных скобках добавлены необходимые по смыслу слова, в круглых скобках даны пояснения переводчика к словам и словосочетаниям, в угловых скобках для литературной корректности перевода приводятся части текста, в оригинале расположенные на других страницах. Необходимые подробные пояснения к тексту даны в подстрочных сносках.

Л. 12

Христос ми да начинает слову Датель и великим даром Дародатель, Той бо есть Святый, и Зиждитель, и Господь, Иже от небытия в бытие вся приведый зиждительным Своим повелением, и родоначальника праотца Адама пречистыма и нетленныма рукама созда, и в того перстное тело душу вдохнув, и рек: жителя сотвори; сему же помрачившу совесть и преступившу заповедь, горького ради плода вкушения из рая изгнану бывшу, и терния от человек возрасте, сиречь образ греху преступления; влечаше же род изо Адама, и множахуся людие, паче же
Христос, Податель [дара] слова и [других] великих даров, да [руководит] мной в этом начинании. Он ведь Святой, и Творец, и Господь, приведший всё от небытия в бытие творческим Своим повелением. И родоначальника праотца Адама [Своими] пречистыми и нетленными руками создал и, вдохнув душу в его созданное из праха земного тело, сказал: «Жителя (то есть живого человека) сотворил». Когда же он (Адам) омрачил совесть и преступил заповедь, [тогда] из-за вкушения горького плода [греха] он был изгнан из рая. Из-за [греха] человека выросли [на земле] терния как образ преступления и греха. 
От Адама же пошёл род [человеческий], и умножились люди, и ещё более

л. 12 об. - л. 13

и беззакония возрасташе, и того ради наведе Бог всемирный потоп; и от того осмородна сотвори Бог Ноя, втораго родоначальника на земли падением Адамовым, и множахуся людие, терния и волчец от человек возрасте; егда же прииде кончина лету, посла Бог Сына Своего единороднаго, ражаемаго от жены и бываема под законом, да подзаконныя искупит, да во усынение приимем ; в лета убо 7137-го, избранному и святым елеом помазанному, крепкаго хранителя и поборника святыя православныя християнския веры, благоверному и христолюбивому и великому государю царю и великому князю Михаилу Феодоровичю, всеа Русии самодержцу, содержащаго скипетры великих государьств, на востоце и на севере сущих, и иных многих стран государя и обладателя, тогда же и кормил церковных обьят правящаго престол святыя великия соборныя апостольския Церкви, Божия Матере Пресвятыя Пречистыя Владычицы нашея Богородицы и Приснодевы Марии, честнаго и славнаго Ея Успения, во всей велицей Росии, по плотьскому рожению отца его, в духовном же чину отца его и богомольца, великому господину и государю святейишему кир Феларету, патриарху Московскому и всеа Русии; в та убо времена похвально желание подвигнул еси, о благочестивый в человецех, якоже познаваеми от преже бывших беседований усты ко устом; и о сем вельми благодарим Бога, яко еще обретаются избраннии Божии, живуще в мирском суетии, оконцы чювственными подражающаго нутренняго человека, иже есть твердозаключенную голубицу всякою добродетелию украшающее, таже сий благонарочитый муж, наипаче тщашеся утвержающеся в толице бури мирскаго пристрастия и плавая в пучине морьстей, прилежаше душекормною пищею, будущаго чающе
увеличивались беззакония. И из-за этого навёл Бог [на землю] всемирный потоп, и от рода [Адама] в восьмом поколении сотворил Бог Ноя, второго родоначальника на земле после грехопадения Адама; и преумножались люди. От [грехов] же людей возрастали терния и волчцы .
Но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего (Единородного), Который родился от жены, подчинился закону, чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление .
В 7137 году (1628–29 гг. от Рождества Христова), [к тому времени], когда избранный и святым елеем помазанный твёрдый хранитель и защитник святой православной христианской веры благоверный и христолюбивый и великий государь царь и великий князь Михаил Фёдорович, всея Руси самодержец, держащий скипетры великих государств на востоке и на севере, и иных многих стран государь и обладатель, церковное управление <во всей великой России> соединил [в лице] <отца его по плотскому рождению, в духовном же чине отца его и богомольца, великого господина и государя святейшего кир Филарета, патриарха Московского и всея Руси,> предстоятеля святой великой соборной апостольской Церкви, Божией Матери Пресвятой Пречистой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии честного и славного Её Успения , в то время, ты, о благочестивейший среди людей, выразил похвальное желание [сделать список книги?], о котором известно из прежних устных бесед. И о том много благодарим Бога, что находятся ещё избранники Божии, живущие в мирской суете (то есть в миру), чувственными оконцами (глазами, взором?) подражающие внутреннему человеку (то есть обращающие свой взор внутрь себя), который твёрдозаключённую голубку (душу?) всякой добродетелью украшает. Так же и сей благонарочитый (особенно значительный, знаменитый) муж, который более всего желает найти твёрдую опору в сильной буре мирских страстей и, плавая в морской пучине (находясь в мирской суете), стремится к питающей душу (духовной) пище, ожидая <получить> [жизнь] в будущем [веке] (в Царствии Небесном),

л. 13 об. - л. 14

восприятия, не внешняя, но внутреняя украшающе; сие не обинуяся рекох аз немощию своею, потолице же повеле и мне, недостойному, сию книгу выше моея меры списати; аз есмь человек грешен, малодушен и немощен, бояхся начати таковая, к тому же смотряя страстное мира волнение и свою совесть, неприлежание, и леность, и неразумие, на мнозе отлагах, понеже бо есмь пристрастен, аки карабль валаяся в мори, и аки трость ветрецем шатаема, в житейских вещех; но и паче убояхся истязания Владыки моего, непрестанно вопиюща ко мне: лукавый рабе и лениве! почто не вда сребра моего торжником? И аз, пришед, взял бых свое с лихвою ; но имам же истиннаго Бога моего Господа Иисуса Христа, укрепляющаго мя и вразумляющаго на книжное писание, сеяния пшеницы, и клас сторичный приимающе, теплоту душевную распалающе, плевелы же ис корене исторгающе и огнем сожигающе; наше убо есть, еже со смиренномудрием просити и начинати, Божие же миловати и совершати; тем же, союза ради духовныя любви, устремихся неразсудным послушанием сего заповедание сотворити; вскоре убедихом же ся на се, недоволен есмь о себе помыслити что, но довольство наше от Бога есть; сего ради аще и един талант вдан будет кому, не ленитися подобает, но прилежно делати, бояся при казни скрывшаго; к первому же разуму свидетельствую, да не подробну протягну, но вкратце прореку; написах же сию святую книгу, рекомую преподобных отец Варлаама, Иоасафа царевичя, Индейских чюдотворцев, в славу Святей и Живоначальней Троицы и Пречистей Богоматере и в память преподобных отец Варлаама и царевича Иоасафа Индейских в богоспасаемем граде Самаре произволением и повелением благим виновного, горним взирателя, божественных
украшая не внешнее (то есть тело), но внутреннее (то есть душу). 
[Поскольку] я, не раздумывая, по своей немощи ответил согласием, потому [он] и повелел мне, недостойному, сделать список этой книги, что является выше моих способностей. Я, человек грешный, малодушный и немощный, боялся такое начать. К тому же, взирая на страстное волнение мира, на свою совесть, [зная] отсутствие [у себя] старания, [свои] леность и неразумие, много [раз] откладывал [этот труд], потому что я пристрастен к вещам житейским, как корабль, влекомый морскими волнами, или как трость, шатаемая ветром. Но более всего убоялся я наказания Владыки моего (Господа Бога), непрестанно взывающего ко мне: «Лукавый раб и ленивый! Почему ты не дал серебра моего торгующим? И я, придя, взял бы своё с прибылью». Я [подлинно] имею истинного Бога моего Господа Иисуса Христа, укрепляющего меня и вразумляющего на книжное писание, [которое подобно] засеиванию пшеницы и пожинанию сторичного колоса, [оно] распаляет теплоту душевную, плевелы же с корнем исторгает и огнём сжигает . Поэтому наше [дело] — со смиренномудрием просить и начинать (приступать к труду), Божие же — миловать и совершать. Ради этого союза духовной любви [между Богом и человеком] без сомнения устремился я исполнить заповеданное мне. Вскоре, однако, убедился я в том, что нет во мне ничего доброго от меня самого, но [всё] довольство наше — от Бога. Поэтому, если и один талант дан будет кому, то не лениться подобает, но прилежно трудиться, боясь наказания за скрытый [талант] . 
В добавление же [к вышесказанному] свидетельствую: я не буду растягивать подробный [рассказ], но расскажу коротко. Написал я эту святую книгу о преподобных отцах Варлааме и царевиче Иоасафе, индийских чудотворцах, во славу Святой и Живоначальной Троицы и Пречистой Богоматери и в память преподобных отцов Варлаама и царевича Иоасафа индийских в богоспасаемом граде Самаре произволением и повелением <знаменитого мужа,> виновника благих [дел], взирающего на небесное, <внимающего> Божественным

л. 14 об. - л. 15

писаний внимателя благонарочита мужа, тому бо прилежащу и назидающу добре степенем церковным, и Божие Богови подающе; не аз бо своею немощию похваляю того доблесть, но святая Божия апостольская Церкви хвалит тех и превозносит, и есть та ми свидетельствует, и вопиет бо на всяк день: благослови благословящая Тя, Господи, и спаси на Тя уповающая, спаси, Господи, люди Своя и благослови достояние Свое, исполнение Церкви Твоея сохрани и освяти любящая благолепие Дому Твоего ; сие же и до зде продерзнух, молю же вы любовию Господа нашего Иисуса Христа, давшаго Себе о гресех наших, вси раби благословеннаго Бога нашего, аще кому прилучится когда в сию святую книгу вникнути, то прежде всем благим и Содетелю жизни нашея Богу благодать воздает и Его угодником, посрамивших в борении князя тьме миродержьца, потом же и того мужа помяните в своих молитвах к Богу, и да просите душевнаго ему спасения и многолетнаго здравия, понеже бо он суть виновен таковыя пользы, а егда изволит Бог душа его преселити от суеты мира сего в вышний нерукотворенный град, а сия книга святая которой церкви или которой чреде поручена будет, то, пастырие и раби Господни, почитайте, Богу благодать воздавайте, того же мужа вечныя памяти со святыми равнопрестольными, от века Богу угодившими, соселения и сожительства получити да просит; но молю вы и нас не забывайте трудившихся: многогрешнаго священоерея Афонасия, списавшаго сию святую книгу, и многогрешнаго раба Петра, знаменавшаго сию книгу, тех же будущих дарований чающих восприяти и прощения безчисленных наших согрешений, и да и сами того же благословения и простыни грехом сподобитеся; молю убо не прогневайтеся на мя грешнаго,
писаниям, имеющего попечение о церковных причтах (снабжающего их довольствием, дающего ругу), а Божие Богу подающего . Не я своей немощью хвалю его доблесть, но святая Божия апостольская Церковь хвалит и превозносит таких. И действительно, она (Церковь) мне свидетельствует [об этом], потому что взывает каждый день [к Богу]: «Благослови благословящих Тебя, Господи, и спаси уповающих на Тебя; спаси, Господи, Своих людей и благослови всё, что принадлежит Тебе; сохрани полноту Церкви Твоей и освяти любящих красоту Дома Твоего». 
Дерзновенно написав всё это, умоляю же вас, всех рабов благословенного Бога нашего, любовью Господа нашего Иисуса Христа, предавшего Себя [на смерть] ради наших грехов, [о том, что] если кому когда случится в эту святую книгу вникнуть, то прежде [пусть] воздаст благодарность Богу, Создателю всех благ и нашей жизни, и Его угодникам, посрамивших в [духовной] борьбе князя тьмы [и] мира сего. Потом помяните в своих молитвах к Богу и того [знаменитого] мужа и просите спасения его душе и многолетнего здравия, поскольку он виновник таковой [духовной] пользы (заказчик этой книги). А когда изволит Бог душу его переселить от суеты мира сего в вышний нерукотворный Град (Небесный Иерусалим как образ вечной жизни), а святая эта книга, какой церкви или какой чреде будет поручена, то, пастыри и рабы Господни, читайте [её], Богу благодарность воздавайте, тому же мужу вечной памяти просите [у Бога] получить соселения и сожительства со святыми, пребывающими у престола [Божия], от века Богу угодившими. 
Но умоляю вас: и нас, трудившихся, не забывайте — многогрешного священноиерея Афанасия, переписавшего эту святую книгу, и многогрешного раба [Божия] Петра, иллюстрировавшего эту книгу — надеющихся получить те же дары будущего [века] и прощение бесчисленных наших согрешений. Да и вы сами сподобились бы того же благословения и прощения грехов. 
Умоляю также не прогневаться на меня, грешного,

л. 15 об.

написавшаго сию малую историю; не мни убо, яко от чрева глаголати ми или писати, весть бо всяк от начала прочитая и вкратце списанную сию историю для памяти, и ваших ради святых молитв, и пользы души моей; и аще что погрешено будет продерзновением прописах или недописах во исправлениих статиею, и запятою силою, и последнею йотою , Бога ради исправляйте, благословите, а не клените, понеже не писа Дух Святый, ни ангел, но рука грешна и берна, якоже и прочии ненаказании, в славу Всемогущия и Живоначальныя Троицы: Отца и Сына и Святаго Духа, и ныне и присно, и во веки и на веки, и в бесконечныя веки, аминь.
написавшего эту малую историю. Не думайте, что из [материальной] выгоды я говорю или пишу, ибо каждый, от начала прочитавший вкратце написанную эту историю, знает, [что написана она] для памяти и ради ваших святых молитв и пользы души моей. И если что ошибочно будет [в моей работе]: по дерзновению переписал или не дописал ...— Бога ради исправляйте, благословите, а не кляните, потому как написано это не Духом Святым, не ангелом, но рукой грешной и бренной, как и у других ненаученных (не учёных людей), во славу Всемогущей и Живоначальной Троицы — Отца и Сына и Святого Духа, [славимой] и ныне и присно, и во веки и на веки, и в бесконечные веки. Аминь.


____ЦБ ИСКОНИЯ____



Недослушанные притчи.

19 мая 2017 года в Самарской областной универсальной научной библиотеке прошло мероприятие с лекцией о "Повести о Варлааме и Иоасафе" и чтением притч из этого произведения.

Презентация интернет-ресурса РНБ.


Презентация книги.

12 октября 2016 года в Самарской областной универсальной научной библиотеке состоялась презентация книги А. И. Макарова "Первое литературное произведение Самары", посвященной предисловию самарского переписчика к рукописи Жития преп. Варлаама и Иоасафа, переписанной в Самаре в 1628 году. 


Выставка.

C 24 февраля 2016 г. по 24 апреля в Самарском Епархиальном музее проходила выставка "Всемирная история в отечественном летописании"

С 19 июня 2016 г. экспозиция выставки представлена в  в Свято-Богородичном Казанском мужском монастыре с. Винновка.

Христианство в искусстве: иконы, фрески, мозаики... счетчик посещений